(博彩平台/Jessica Vernone)Some small, colorful visitors have taken up temporary residency in 萨克拉门托 State’s Sequoia Hall lobby.
Painted lady butterflies are the latest inhabitants of the Biology Department’s Living Exhibit. 每个学期,该部门都有一个生活项目用于大厅展示柜。 今年秋天,生物学家梅里尔·罗斯贝里决定让蝴蝶的生命周期实时展开。 “I thought it would be an interesting process for people to watch,” she says.
大约有25只动物在一个温度可控的环境中觅食、过滤,总体上享受着美好的生活。 展览在红杉馆开放时向公众开放,上午8点至下午6点。
这幅画有点像小版的帝王蝶,有橙色、黑色和白色的斑纹。 It has a short life span – about three to five days as an egg, seven to 10 days as a caterpillar, another seven to 10 days in the chrysalis or cocoon, and then two to four weeks as a butterfly.
“They go through a massive cellular change in the chrysalis,” Roseberry says. “They almost liquefy and then reform into a different animal.”
他们出来时又湿又冷又累。 “Within about 24 hours they dry out and are healthy, happy butterflies,” Roseberry says.
他们的首要任务是:确保物种的延续。 “They start mating almost immediately after they emerge,” Roseberry says.
Since the painted ladies have small feeding territories, they tend to stay in the same area while mating, using the “perch and patrol” method. 雄性在他的区域巡逻,当他发现雌性时,他会靠近,然后退后等待,再靠近,再退后。 “After a while he will either give up, or she will become receptive,” Roseberry says.
雌性会产下多达500个蛋,它们看起来像薄荷绿色的小斑点。 罗斯贝瑞收集这些幼虫,当它们孵化时,把毛毛虫放在展览中,重新开始这个过程。
彩绘女士遍布世界各地,从墨西哥向北沿着加利福尼亚的长度有很长的迁徙路线。 这需要几代的彩绘小姐来来回回。
在野外,彩绘女郎以花蜜为食。 虽然它会吃各种各样的植物,但含羞草是它的最爱。 In Sequoia Hall’s display case it has a steady supply of sugar water that it drinks by dipping its long proboscis into saturated cotton pads.
生物系已经联系了当地的学校,邀请他们参观,任何因其他事情经过红杉厅的团体都会在展览前停留。
这是“生活展览”系列的第三个展览,从流行的尸体花开始,接着是一个大型蚂蚁农场。 罗斯贝里正在为下学期准备鹌鹑。
For more information, visit the Biology Department at www.bigmaxbc.com/bios or call Roseberry at (916) 278-6535. For media assistance, call the University’s Public Affairs office at (916) 278 - 6156.– 克雷格Koscho
在媒体中:
