50年前,当马丁·路德·金博士在当时的博彩平台发表演讲时,他对越南战争的反对使他失去了林登·约翰逊总统、南方黑人教会领袖和其他民权盟友的支持。 他收到了死亡威胁

“But on Oct. 16, 1967, a little college in 萨克拉门托, California, had the good sense, had the nerve, had the courage, to invite that Negro to this campus,” MLK biographer and PBS talk-show host Tavis Smiley said during 萨克拉门托州’s 50th anniversary celebration of King’s visit on Monday, Oct. 16.

“Thank you, 囊状态, for allowing that brother to speak his truth,” Smiley said. “Those moments were few and far between for Martin. Hell was coming at him every day.”

Tavis Smiley
Unity March上图: 在博彩平台纪念马丁·路德·金访问校园的周年庆典上,PBS主持人塔维斯·斯迈利发表了关于马丁·路德·金博士的两个主题演讲中的第一个。
底: 萨克拉门托市议员埃里克·格拉、市长达雷尔·斯坦伯格和总统罗伯特·s·尼尔森参加了团结游行。 (博彩平台/Jessica Vernone) 更多的照片

不到六个月后,金就被暗杀了。

周一,斯迈利在大学联合宴会厅(University Union Ballroom)发表了两场主题演讲中的第一场,每场演讲都吸引了1600多人。

囊状态’s daylong celebration of King’s visit also included a Unity March to Hornet Stadium, where on that day in 1967 the civil rights leader was met by a supportive crowd of nearly 7,000. King’s stirring words played on stadium loudspeakers as the trail of several hundred 囊状态 students, faculty, staff, and friends of the University passed by.

Among those leading the march were President Robert S. Nelsen and his wife, Jody Nelsen, Mayor Darrell Steinberg, City Councilman Eric Guerra, and 囊状态’s mascot, Herky, wearing a suit and tie. The MLK Community Choir led the singing of the civil rights anthem “We Shall Overcome” along the way.

The Unity March ended at the Broad Fieldhouse lawn, where campus and community leaders dedicated a dogwood tree and plaque commemorating King’s only visit to a campus in the 博彩平台 (CSU) system.

The inscription reads, in part: “… this tree symbolizes our institutional commitment to creating avenues of understanding, equity, and inclusion. With our diverse strengths as a University, we embrace the ideas of belonging and equality for all through acts of social justice and expressions of empathy.”

The hope is that all who see the dogwood will “be inspired by Dr. King’s vision of hope and community.”

“The MLK 50th Anniversary Celebration” also included a standing-room-only screening of the 1964 documentary “The March,” about the 1963 March on Washington for 工作 and Freedom. King delivered his famous “I Have a Dream” speech to more than 200,000 supporters who came from throughout the country.

已故电影制作人詹姆斯·布鲁(James Blue)的兄弟理查德·布鲁(Richard Blue)说,他的兄弟只有六天的时间来编辑这部由美国新闻署电影服务部门资助的纪录片的59000英尺胶片。

斯坦福大学历史学教授、马丁·路德·金研究与教育研究所所长克莱本·卡森(Clayborne Carson)是红木厅大学联盟(University Union)关于民权运动讨论的特邀嘉宾。 He said that “the civil rights struggle is far from over,” nearly 50 years after King’s assassination.

卡森谈到,他曾带学生们到南方各州进行民权之旅,其中一站是阿拉巴马州塞尔玛。 A statue of Nathan Bedford Forrest, a Confederate general and early Ku Klux Klan leader, stands in the city’s Old Live Oak Cemetery. “That statue was erected in 2001,” Carson said.

Rounding out the day’s festivities were student engagement workshops, a gospel concert featuring JJ Hairston, and Smiley’s evening keynote address, “Death of a King: A Life of Empathy that Created a Movement.”

当金来到萨克州立大学在当时被称为“校园体育场”的地方发表演讲时,他正计划在华盛顿举行另一场游行,这次他要求为所有低收入美国人提供更好的工作、住房和教育。 他经常旅行,把他的民权信息带到全国各地的大学校园。

1967年10月16日上午,他从旧金山飞到萨克拉门托机场,在老萨克拉门托机场迎接他的是年轻的社会学教授迪恩·多恩(Dean Dorn),他在校期间积极参与民权运动。

"(King) was shorter, smaller than I expected,” Dorn says now. “In the car, he sat in the front seat. 在路上,他有机会看到了萨克拉门托的一些地方。 我告诉他我教种族和民族方面的课程。 我告诉他,校园里有些激进分子在争取民权和越南战争。 That changed the conversation to what he called ‘the struggle.’ I think it was a difficult time for him.”

现年80岁的多恩是社会学名誉教授,他开车送38岁的金时30岁。 He remembers King saying, during the eight-mile ride to campus: “We have to keep up our hope, our struggle, and our determination to continue even when we may never reach our destination.”

萨克拉门托州 will continue to celebrate King’s 1967 visit with the exhibit “Civil Rights 萨克拉门托,” on display through March 2, 2018, in the 大学图书馆’s Special Collections and University Archives. Paula Austin, professor of government, curated the exhibit of original letters, telegrams, newspaper clippings, and other documents that tell the story of 萨克拉门托’s role in the civil rights movement 50 years ago.

“It’s very symbolic and important that we commemorate the leaders who came before,” says DeWayne Ewing Jr., a sociology major from Oakland who participated in the 50th anniversary celebration. “Every citizen has the obligation to make the world a better place, and we must use our voices to continue the legacy of Dr. King.” – 迪克西•里德


在媒体中:

“50年前,博彩平台‘打破惯例’,邀请马丁·路德·金发表演讲,” 萨克拉门托蜜蜂

“萨克州立大学纪念金博士访问校园50周年” KCRA 3