故事内容
学生学习干预偏见事件的技巧
2021年8月12日
他们为想家的新生提供支持,帮助策划电影之夜,调解室友之间的纠纷。
Now resident assistants (RAs), students who oversee life in 萨克拉门托 State’s residence halls, train to safely intervene if they witness incidents of bias or racism on campus.
The University’s 学生学业成功和教育公平计划(SASEEP)) organized the training amid ongoing concern about verbal and physical attacks against people of Asian descent. Fighting racism and fostering a culture of inclusion on campus is one of the University’s top priorities.
“Our RAs are student leaders who supervise thousands of residents,” said Jeremy Wu, a residence hall coordinator. “They receive a wide variety of training to help them support our residents, and bystander intervention training is a great addition to their toolkit.”
About 80 RAs recently learned “bystander intervention” techniques from Greg Jung, representing the 萨克拉门托 chapter of OCA Asian Pacific American Advocates. 参与者了解了仇恨事件和仇恨犯罪之间的区别,以及在遇到仇恨事件时如何应对。
“It’s part of the wider Antiracism and Inclusive Campus Plan initiative,” said Vang. “This is just one step in the right direction to engage and invest in Asian Pacific Islander Desi American students and the APIDA community in 萨克拉门托.”
Since March 2020, more than 5,000 “hate incidents” have been reported to police and other groups across the United States, a major surge from previous years, Jung said. 萨克拉门托地区发生了几起事件,包括言语攻击和种族主义涂鸦。
许多事件似乎与COVID-19大流行的愤怒和指责有关,据信疫情起源于中国。
荣格说,他在萨克拉门托地区购物时至少两次成为种族嘲讽的目标。 Strangers have hurled offensive names and insults at him, and told him to “go back” to Asia, he said.
“I haven’t been called these names in 50 years,” Jung said. 这些事件说服了他和他的组织中的其他人提供干预技术的培训。
他说,这些技术可以用来应对对任何种族成员、某些宗教团体成员或不同性别认同的人的偏见。
“If you witness someone being harassed or bullied for whatever reason, you can’t close your eyes to it,” he told the RA group. “Don’t do nothing.”
他说,为了安全起见,目击者应该努力防止紧张局势升级。 他们应该对欺凌或偏见提出反对,但要理性地说话,为受害者提供资源,必要时打电话给警察。
在与Jung的互动练习中,RAs练习了以积极影响结果的方式干预种族争议的技巧。 Simply saying, “Hey, that’s not cool” in response to racially biased harassment could instantly defuse it, they learned.
After raising an objection, witnesses should proceed cautiously, keeping in mind the victim’s wishes and the safety of everyone involved. 他敦促说:“主动帮助受害者提交报告或通过校园或社区团体获得咨询。” 造成人身伤害的事件应向当局报告。
Emmi Pargament, who will work as an RA at Hornet Commons during the fall semester, was moved by Jung’s personal experiences.
“That reinforced to me that this is really happening in our community,” she said. “As an RA, I’m coming away with more strategies for dealing with these things” and helping students feel safe and welcome on campus.
阿蒂娜·迪普(Atina Diep)也是大黄蜂公共事务的一名RA,她说,培训让她有信心在看到校园里的偏见事件时进行干预。
“It was very helpful, and I like that he acknowledged that this isn’t just about Asians,” Diep said of Jung. “We can apply it to anyone.” 今年夏天,数百名萨克州立大学的学生参加了旁观者干预培训。 数百
媒体资源
寻找教师专家?
Contact University Communications
(916) 217-8366
communications@csus.edu